我們知道,酒與人在一些方面有著很多的相似之處,人有人的身份,而酒也有酒的身份,而什么是酒的身份呢,對于我個人而言,酒標(biāo)就帶著酒的身份,或者說是酒身份的一種象征,那么我們經(jīng)常接觸酒和它的酒標(biāo),他究竟有何神秘的面紗呢?我們就來解密一下吧。

本文為您當(dāng)我們選購一款葡萄酒時,最關(guān)注的一定是它的酒標(biāo),因為酒標(biāo)上透露了很多關(guān)于這瓶葡萄酒的信息,比如生產(chǎn)商、產(chǎn)區(qū)、葡萄品種、年份和酒精度等等。但是這些葡萄酒標(biāo)又多是翻譯過來的,如何讀懂它們的真正含義呢?下面小編為大家解密幾個常見酒標(biāo)術(shù)語,讓您輕松購酒。
但除此之外,酒標(biāo)上還有一些術(shù)語是用于指示葡萄酒的風(fēng)格和釀酒技術(shù)的。
讀懂這些術(shù)語,能幫助我們挑選到更符合心意的酒款。
有些術(shù)語非常容易理解,如“hand—harvested”——手工采摘、“unoaked”——未受橡木影響的或“estate-bottled”——在葡萄莊園裝瓶等等,但也有些術(shù)語略為深奧。
“Oak-aged(經(jīng)橡木桶熟化的)”意指葡萄酒在橡木容器中進(jìn)行陳釀,該容器的容量大小和新舊與否沒有限制。
“Aged in new barriques(在全新小橡木桶中陳年的)”意指葡萄酒在225升的小橡木桶中進(jìn)行陳年。
新的橡木桶能夠賦予葡萄酒非常多的橡木香氣,尤其以體積小的橡木桶為甚,因為小的體積可以使橡木桶與葡萄酒的接觸面積最大化。
“Barrel—fermented(橡木桶發(fā)酵的)”大多出現(xiàn)在于白葡萄酒標(biāo)上。意指在橡木桶中發(fā)酵葡萄酒,使橡木香氣與葡萄酒香氣相融合,但是這種方法相比于橡木桶熟化需要更多勞力,因此成本相對較高。
“Oaked(受橡木影響的)”與上述詞匯意思相近,但是該詞匯更可能表示葡萄酒經(jīng)過了橡木條或橡木片的處理。
以橡木塊或者橡木片處理葡萄酒的方式在“原產(chǎn)地保護(hù)標(biāo)簽PDO在法定產(chǎn)區(qū)生產(chǎn)的優(yōu)質(zhì)葡萄酒”級別中不允許使用,而且在任何優(yōu)質(zhì)葡萄酒的釀造中,也不會使用這種方法。
“Unfined (未澄清的)”大多數(shù)葡萄酒會在裝瓶之前進(jìn)行一定的處理,用以除去造成葡萄酒渾濁的物質(zhì)。有些人認(rèn)為澄清會將葡萄酒的一些香氣或風(fēng)味一同除去,因此有些酒莊在對葡萄酒裝瓶前僅進(jìn)行最小限度的澄清甚至不澄清。這樣的葡萄酒有時會在酒標(biāo)上進(jìn)行標(biāo)注,表示未經(jīng)過澄清,而且它們在陳年后會在酒瓶中產(chǎn)生沉淀,倒入杯中,與經(jīng)過澄清的葡萄酒相比沒有那么清澈透亮。
“Vegetarian/Vegan(素食的/絕對素食的)”釀酒者們在澄清中會使用下膠劑,包括魚膠(取自于魚)和動物蛋白質(zhì)(如蛋清)。雖然這些下膠劑最終會被去除,但是在生產(chǎn)過程中無法保證能夠?qū)崿F(xiàn)完全無殘留,而且在食物中即便是僅僅使用過動物制品而非含有之,很多素食主義者也是無法接受的。酒標(biāo)上標(biāo)注有“適用于素食者”的葡萄酒表示在生產(chǎn)中未使用魚膠進(jìn)行下膠,絕對素食葡萄酒不使用任何動物蛋白來下膠。
“Organic(有機(jī)的)”這種葡萄酒的原料在種植過程中不允許使用人工合成的肥料、殺蟲劑和除草劑。
“Reserve/Riserva/Reserva(珍藏)”的使用幾乎不或并不受法規(guī)限制。盡管有些酒莊會在酒標(biāo)上標(biāo)注“珍藏”顯示一款葡萄酒擁有更高的質(zhì)量,但不是法定的。
我們在購買葡萄酒的時候,經(jīng)常會看到許多英文的標(biāo)識,這其實就是酒標(biāo)的構(gòu)成部分,在酒標(biāo)里,我們可以看到有年份、廠家、酒莊名。法定產(chǎn)區(qū)等等,對于這些,大家只要去查查它的英文意思也就能知道了,這些看起來有些難懂,其實它就是一款葡萄酒的家庭背景出身,它存在的意義是為了讓我們更好的去了解這款酒的來歷。