有時候我們下了班和三五知己一起聚個餐,談?wù)勅粘I?,抒發(fā)一下那些工作上的煩惱。而在這些聚會里小編我建議大家一般喝葡萄酒,在醫(yī)學(xué)的角度上來說,適量的喝一些葡萄酒是有助于血液循環(huán),不知道你知不知道呢?有時候和朋友喝酒,朋友時不時飚出幾句關(guān)于葡萄酒的英語,你會不會聽不懂呢?今天小編我跟大家說說葡萄酒的那些英語。
好朋友一起喝酒,往往未動筷吃菜就先干三杯,"Cheers"之聲不絕于耳,而且必須Bottoms up(干杯,杯底不要養(yǎng)金魚)?!案杀边€有其他的英文說法,Let's make a toast.是其中一個。據(jù)說,從前人們在喝酒的時候,為了加重酒味,會在杯子里放一小片土司,而這就是這句話的由來。
英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把癮君子叫做heavy smokers一樣),而形容一個人喝很多酒、很會喝酒則是drink like a fish,即牛飲、海量。喜歡喝酒的人不僅自己喝,也喜歡勸別人喝。勸酒就是強迫別人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外國人一起喝紅酒的場合,這一點必須小心為好。
飲酒禮儀
禁忌地:拉丁美洲、法國、韓國、俄羅斯不同文化的飲酒禮儀也迥異。在俄羅斯,你若不能一口喝完杯中的伏特加酒,主人就會很不滿意。而在法國,只給自己添酒而不顧及同桌的其他客人,會被看作失禮。在韓國,女性只能給男性倒酒——不能為其他女性倒酒——如果你想添酒,要先把杯里的酒喝干。在拉丁美洲,千萬不要用左手倒酒——那會帶來壞運氣。
對策:除非你對當(dāng)?shù)匚幕巳缰刚疲咕七@種活兒還是留給你的同伴吧!
1 quit drinking 戒酒
想表達(dá)“滴酒不沾”的意思,可以說:I don't want to drink anything with alcohol,千萬別說成:I don't want to drink anything,否則別人可能誤以為你連水、咖啡和果汁都不喝了。
2 借酒澆愁
想表達(dá)“借酒澆愁”的時候可以說:My wife drives me to drink 我的太太逼得我借酒消愁。
3 再來一杯
如果你已經(jīng)點了一杯酒,但后來又想點二杯,你就可以說:Make it two. 或者Make that a double, please. 這里的make 是不是既簡單又生動?
4 喝醉了
喝醉的人很少會承認(rèn)自己喝醉,他們總是喜歡說:Let's go bar-hopping. 咱們再喝一輪。Let's drink till we drop. 一醉方休。 I am still sober. 我很清醒。要是你想強調(diào)自己非常清醒的話,則可以說:I am stone sober. 或是I am cold sober。
如果要說自己醉了的話,就是:I am drunk. 俚語的說法可以把 drunk 換成afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed。還有一個跟醉酒有關(guān)的詞叫 hangover宿醉,也就是指喝醉酒后隔天早上醒來頭痛等等的癥狀。
其實現(xiàn)在很多工作或者職業(yè)都有要求學(xué)歷中的英語要過四級,不知道你的學(xué)歷里有沒有英語四級這個頭銜呢?而今天小編說的是怎么用英語去表達(dá)飲用葡萄酒,說不定下次就有人為你葡萄酒的那些專業(yè)術(shù)語用英語應(yīng)該怎么說了,你不會的話會不會覺得很尷尬呢?聽完小編說了這么多,你是不是都學(xué)會了呢?