這不是你是否會在這個假期喝熱葡萄酒的問題,而是你會喝誰的熱葡萄酒的問題。溫熱的熱葡萄酒已經(jīng)成為冬天的標準。

熱葡萄酒——由廉價葡萄酒、丁香、肉桂和柑橘混合而成的千變?nèi)f化的混合物——之所以如此流行,僅僅是因為這個概念在不太好的葡萄酒出現(xiàn)時就已經(jīng)存在了。以下是今年(可能)熱葡萄酒如何再次到達你手中的故事。
古希臘人
古希臘人并不是那種把多余的酒放在桌子上的人,但總有一部分收成沒有喝完。為了防止浪費(并確保盡可能多的酒精美味可口),希臘人會在葡萄酒中倒入香料并加熱。
有一種說法是,希臘人稱他們的香料酒為“希波克拉底(hippocras)”,這是以醫(yī)學之父希波克拉底(hippocras)的名字命名的。不過,希波克拉底的名字很可能是不認識他的人在事后加上去的。
古羅馬人
羅馬人總是模仿希臘人,他們用香料加熱多余的葡萄酒,以避免浪費。但羅馬人增加了一個變化,將他們的葡萄酒稱為“Conditum paradox”,這個配方的一個版本至今仍在銷售。
一本5或6世紀的羅馬烹飪書中有一個叫Apicius的人詳細描述了食譜。該配方是將一份酒和一份蜂蜜混合在一起,然后煮沸,然后減少。加入了胡椒、月桂葉、藏紅花和大棗。
中世紀北歐
熱葡萄酒在中世紀才真正流行起來。人們相信添加的香料能讓人更健康,而且口感也更好。畢竟,那時候的酒選擇不是很好,而且人們也不能喝那里的水。更不用說人們還要對付黑死病,所以他們肯定需要喝一杯。
《韋氏詞典》確定,“mull”一詞作為動詞首次使用是在1618年,它的意思是“用香料加熱、增甜和調(diào)味(如葡萄酒或蘋果酒)”,那是中世紀晚期的黃金時期。
然而,這個想法已經(jīng)存在了。摘自1596年英國作家托馬斯·道森(Thomas Dawson )的《好主婦的珍寶》(《英國食物史》):
“取一加侖白葡萄酒、兩磅糖、肉桂、姜、長胡椒、未受損傷的權(quán)杖……和未受損傷的丁香。你必須把每一種香料都搗碎一點,然后把它們放在一個陶罐里一整天。然后把它們?nèi)舆M你的包里兩次或更多次。所以喝了它。”

維多利亞時代的英國到現(xiàn)在
今天對熱葡萄酒的普遍認知來自維多利亞時代的英國。盡管對生活有著拘謹?shù)目捶ǎ珶崞咸丫剖且环N上好的節(jié)日飲品(適度)。
查爾斯·狄更斯甚至在他1843年的小說《圣誕頌歌》中寫過一種叫做“冒煙主教(smoking bishop)”的熱葡萄酒。從今以后,熱葡萄酒與節(jié)日的聯(lián)系被鞏固了。
大多數(shù)現(xiàn)代版本有橙子、肉桂、肉豆蔻、一種(便宜的)干紅葡萄酒和一點波特酒或白蘭地。一切都是為了品嘗,而唯一的正確飲用方法是在氣溫開始下降時飲用。