現(xiàn)在啊!很多葡萄酒的瓶子上都會(huì)有一個(gè)中文標(biāo)簽,這標(biāo)簽的內(nèi)容包括該葡萄酒的凈含量、酒精度、原料、灌裝時(shí)間、葡萄酒名稱、進(jìn)口經(jīng)銷商名稱、進(jìn)口經(jīng)銷商地址、原產(chǎn)國(guó)、產(chǎn)區(qū)和貯存條件等信息。信息可以說是非常豐富了,為很多不懂英文的人解決了煩惱,但是在解決了外語不通這個(gè)問題后又出現(xiàn)了新額問題,那就是作為一瓶進(jìn)口的葡萄酒,貼上了中文的標(biāo)簽之后,很多消費(fèi)者在購買葡萄酒的時(shí)候就會(huì)懷疑這個(gè)進(jìn)口葡萄酒的真假。那么到底有中文標(biāo)簽的葡萄酒是不是國(guó)產(chǎn)的山寨貨呢?

其實(shí)不是的,事實(shí)恰好相反,有中文標(biāo)簽的拉菲才是真正的進(jìn)口拉菲,因?yàn)槲覈?guó)《食品安全法》規(guī)定,進(jìn)口的預(yù)包裝食品必須有中文標(biāo)簽,否則的話就屬于不符合食品安全標(biāo)準(zhǔn)的食品,禁止在國(guó)內(nèi)銷售。所以說這中文標(biāo)簽是進(jìn)口葡萄酒的必需品。